《战争与和平》哪个版本最好?请推荐一下?
我觉得,草婴译的版本的《战争与和平》翻译的好。草婴译的版本好,在于托尔斯泰的《战争与和平》里面,人物有550多个,这部作品他要看三四遍,头脑里才能出现这些人物形象。文学翻译家就要把原作者所创造的形象,通过翻译介绍给读者,介绍得好,就是翻译的好。草婴,俄罗斯文学翻译家,1923年出生在浙江省宁波镇海。南通农学院肄业。他是我国第一位翻译肖洛霍夫作品的翻译家,他还曾翻译过莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,在中国读者中产生极大的社会反响。后来草婴以一人之力完成了《托尔斯泰小说全集》的翻译工作,这一壮举在全世界都是独一无二的。草婴自述:在阅读和翻译文艺作品中,我认识到托尔斯泰是伟大的人道主义者,他的一生就体现了人道主义精神,他的作品用感人至深的艺术手法培养人的博爱精神,反对形形色色的邪恶势力和思想。《战争与和平》是一部描写19世纪初俄国人民反对拿破仑入侵的卫国战争的小说。《战争与和平》是俄国作家列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰的代表作品。《战争与和平》问世至今,一直被人称为“世界上最伟大的小说”。这部卷帙浩繁的巨著以史诗般广阔与雄浑的气势,生动地描写了1805至1820年俄国社会的重大历史事件和各个生活领域:“近千个人物,无数的场景,国家和私人生活的一切可能的领域,历史,战争,人间一切惨剧,各种情欲,人生各个阶段,从婴儿降临人间的啼声到气息奄奄的老人的感情最后迸发,人所能感受到的一切欢乐和痛苦,各种可能的内心思绪,从窃取自己同伴的钱币的小偷的感觉,到英雄主义的最崇高的冲动和领悟透彻的沉思——在这幅画里都应有尽有。”托尔斯泰曾经表示:“在《战争与和平》里我喜欢人民的思想。整部小说以无可辩驳的事实证明了托尔斯泰的“人民战争的巨棒以全部威严雄伟的力量”赶走了侵略者的思想。 ------------- 如果我回答对你有帮助,请关注我一下。或有其他问题也可以关注我,给我发私信
战争与和平的逻辑关系是怎样的?
战争与和平、冲突与合作是国际关系研究的主要议题,从国际关系理论对战争与和平的关系的解释可以帮助我们理解这个问题。
现有的国际关系理论主要由三大范式,它们对战争与和平问题的解释分别是:
1. 结构现实主义理论:结构现实主义理论也称新现实主义理论,由传统现实主义发展而来。传统现实主义认为,人性是国际关系的第一推动力,国际政治的本质就是权力政治,国家就是要不断追求并维持自己的权力,权力是目的。新现实主义同样重视权力,但认为生存是国家的第一要务,国家追求权力主要是为了维护自身的安全。国际体系是无政府状态,主权国家之上没有更高的权威,国家在国际社会中只能自己为自己的安全负责。国际体系最重要的因素就是物质力量尤其是军事力量的分配。大国之间相互学习和成长、最后自动达到权力均衡,即国际体系会自动达到“均势”(balance of power)状态,只有大国权力均势状态下能够维持和平,权力失衡后就会形成战争,和平与战争就在均势与失衡之间循环。国际合作是困难的。进攻性现实主义走得更远,认为国家永远也不知道自己需要多少权力才能达成均势,他国的意图永远也无法确认,因此战争是无法避免的。当中国和美国的实力越接近,中美爆发战争的可能性就越大。
2. 自由制度主义理论:自由制度主义认为国际制度是重要的。国际制度降低交易成本,为国际交易提供信息,国际合作是有可能的。国际体系中的霸权国为国际社会提公共产品和制度安排,是有利于世界和平的。霸权国衰落后可以通过国际制度安排继续维持对自身有利的国际秩序。言外之意就是,美国即使在霸权衰落以后,只有继续维持对自身有利的国际制度安排,仍然可以维持自身的霸权国地位。
3. 建构主义理论:建构主义国际关系理论认为,物质性权力固然重要,但是物质因素只能通过观念起作用,身份是重要的,国家之间是朋友还是敌人是一种建构关系,共同的身份和观念可以建构成朋友关系,战争因此就可以避免。伊朗和英国拥有核武器对美国来说意义完全不同,因为英国是朋友关系而伊朗属于敌人关系。
你认为那种解释更合理呢?
标签: 战争与和平读后感